oops!

February 13, 2006

13020602

i realise now that i can’t decide between writing it as ’soy milk’, or ’soya milk’.

or maybe i’ll be better off writing it as ‘tau hway chwi’.

i think i’ve missed the chalky sweet taste of it, which explains my sudden conversion.

all those childhood memories of pouring tau hway chwi out of a plastic bag bought from the market, still warm to the touch. and the big plastic containers with green borders at hawker centers, half creamy white and the other black-brown and slithering with grassjelly. and those white and blue packets of vitasoy.

some of my cartons say soy milk. others say soya milk.

right now, i think ’soya milk’ looks more aesthetically pleasing.

3 Comments »

The URI to TrackBack this entry is: http://dolcelatte.blogsome.com/2006/02/13/13020602/trackback/

  1. Soya looks better to me too. Everytime i think of tau huay chui, i think of the 7-step poem … “Zhu Dou Ran Dou Ji …”

    Comment by One Little Twit — February 13, 2006 @ 11:48 pm

  2. Being the Mac geek that I am, checks on the lovely widget dictionary have revealed that the actual term is ’soy’. ‘Soya’ is simply the British version of it. It’s your call.

    Comment by jem — February 14, 2006 @ 6:58 pm

  3. “Soy milk” but “soya bean milk” for the literal translation from the Mandarin, I think? I also make the mental distinction because soy milk in the tetrapaks tastes nothing like the real stuff from the hawker centre!

    Comment by Tym — February 19, 2006 @ 4:38 pm

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>



Anti-spam measure: please retype the above text into the box provided.